Mudanças entre as edições de "Traduções:Visão Geral"
m (→Apresentação: Concordância nominal) |
(Desfazendo o conceito de "Criação Automática") |
||
Linha 10: | Linha 10: | ||
=Criação= | =Criação= | ||
− | + | Intro | |
+ | Vou deixar a intro por último. Enquanto isso, vou usar ela para notas ao criador da documentação. | ||
+ | * Usar muitas imagens para explicar esses passos. | ||
+ | * Incluir os detalhes entre um ponto e outro, não ao final. | ||
+ | * Dizer na Intro para que serve a criação automática e por que ela é diferente de criar uma tradução por outro método. | ||
+ | |||
+ | =Criando uma Tradução Automaticamente= | ||
+ | Em consulta, formulário ou browser: Vá em "Configurações" e marque o checkbox "Adicionar automaticamente novos textos no Conjunto de Traduções". | ||
+ | *Imagens: Config > checkbox dos 3 tipos de objetos. | ||
+ | [[Arquivo:Client Traducoes opcoes browser.png|miniaturadaimagem|checkbox no browser]] | ||
+ | [[Arquivo:Client Traducoes opcoes consulta.png|miniaturadaimagem|checkbox na consulta]] | ||
+ | [[Arquivo:Client Traducoes opcoes formulario.png|miniaturadaimagem|checkbox no formulário]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Após, salve o objeto. Isso criará uma nova Tradução, que conterá as palavras já incluídas no objeto e terá o nome deste objeto. | ||
+ | |||
+ | ==ir em desenvolvimento -> traduções== | ||
+ | ==== encontrar a tradução ==== | ||
+ | Dá para fazer isso procurando pelo nome ou pelo código de atualização. Será que eu incluo isso? parece óbvio demais. | ||
+ | ===adicionar o idioma desejado=== | ||
+ | [[Arquivo:Client Traducoes adicionar linguagem.png|miniaturadaimagem|adicionar traducao]] | ||
+ | ===botão direito nele-> traduzir a partir do nativo=== | ||
+ | [[Arquivo:Client Traducoes traduzir errado.png|miniaturadaimagem|escrito errado]] | ||
+ | ===vai traduzir através de um tradutor web apenas as que não estão traduzidas=== | ||
+ | ===corrigir as traduções que não são satisfatórias=== | ||
+ | |||
+ | =Ver Também= | ||
+ | * Todos os links de traduções | ||
+ | |||
=Como testar= | =Como testar= |
Edição das 16h28min de 7 de junho de 2021
Índice
- 1 Apresentação
- 2 Essa página é um apenas um breve resumo
- 3 Tabela
- 4 Criação
- 5 Criando uma Tradução Automaticamente
- 6 Ver Também
- 7 Como testar
- 8 Botões de Rodapé
- 9 Criação Automática
- 9.1 vincular a tradução
- 9.2 check box de adicionar automaticamente
- 9.3 salvar
- 9.3.1 isso vai adicionar as palavras na tradução vinculada
- 9.3.2 se não tiver uma tradução vinculada, vai criar outra
- 9.3.3 ir em desenvolvimento -> traduções
- 9.3.4 adicionar o idioma desejado
- 9.3.5 botão direito nele-> traduzir a partir do nativo
- 9.3.6 vai traduzir através de um tradutor web apenas as que não estão traduzidas
- 9.3.7 corrigir as traduções que não são satisfatórias
- 10 NÃO TRADUZ TÍTULOS DAS JANELAS
- 11 NÃO TRADUZ O MENU
- 12 INCLUI LEGENDAS E FORMATAÇÕES CONDICIONAIS?
- 13 NÃO TRADUZ DA LÍNGUA NATIVA PRA PRÓPRIA LINGUA NATIVA AUTOMATICAMENTE. O QUE ACONTECE SE FOR NA MÃO? QUAL TEXTO APARECE?
Apresentação
As traduções permitem que uma consultas, formulários e browsers sejam compreendidos em diferentes linguagens sem que seja necessária a criação de difrentes entidades destes. Se disponíveis, os textos das páginas serão exibidos na linguagem configurada no navegador do usuário.
Essa página é um apenas um breve resumo
O resto será detalhado nos links a seguir:
Tabela
pode ser usado em: Consulta, Browser, Formulário.
Criação
Intro Vou deixar a intro por último. Enquanto isso, vou usar ela para notas ao criador da documentação.
- Usar muitas imagens para explicar esses passos.
- Incluir os detalhes entre um ponto e outro, não ao final.
- Dizer na Intro para que serve a criação automática e por que ela é diferente de criar uma tradução por outro método.
Criando uma Tradução Automaticamente
Em consulta, formulário ou browser: Vá em "Configurações" e marque o checkbox "Adicionar automaticamente novos textos no Conjunto de Traduções".
- Imagens: Config > checkbox dos 3 tipos de objetos.
Após, salve o objeto. Isso criará uma nova Tradução, que conterá as palavras já incluídas no objeto e terá o nome deste objeto.
ir em desenvolvimento -> traduções
encontrar a tradução
Dá para fazer isso procurando pelo nome ou pelo código de atualização. Será que eu incluo isso? parece óbvio demais.
adicionar o idioma desejado
botão direito nele-> traduzir a partir do nativo
vai traduzir através de um tradutor web apenas as que não estão traduzidas
corrigir as traduções que não são satisfatórias
Ver Também
- Todos os links de traduções
Como testar
botão Abrir no navegador do alvo alterar o idioma do navegador
Botões de Rodapé
Explicar o save/delete/exit...
=Veja também+ Não faz muito sentido nas páginas de visão geral mas ok
Criação Automática
Em consulta ou formulário configurações ->
vincular a tradução
check box de adicionar automaticamente
salvar
isso vai adicionar as palavras na tradução vinculada
se não tiver uma tradução vinculada, vai criar outra
ir em desenvolvimento -> traduções
adicionar o idioma desejado
botão direito nele-> traduzir a partir do nativo
vai traduzir através de um tradutor web apenas as que não estão traduzidas
corrigir as traduções que não são satisfatórias
NÃO TRADUZ TÍTULOS DAS JANELAS
= Traduz os botões.
NÃO TRADUZ O MENU
QUAIS PALAVRAS SÃO INCLUÍDAS AUTOMATICAMENTE? (colunas, botões, valor das colunas, valor dos campos de formulário, nome de tabs e grupos, filtros da consulta, ...)
===isso tem que ficar em uma subpágina